CDI. Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas. México
cdi.gob.mx
 
INICIO LENGUAS INDÍGENAS Lenguas Indígenas en Riesgo: Pápagos
Lenguas Indígenas en Riesgo: Pápagos Imprimir E-mail
Lunes, 23 de Febrero de 2009 18:00
AddThis Social Bookmark Button

Lenguas Indígenas en Riesgo: Pápagos

Del total mundial de lenguas, entre 625 y 950 son idiomas indígenas del continente americano, donde México es el país con el mayor número de hablantes. Para el momento del contacto entre el Viejo y el Nuevo Mundo, Maurice Swadesh estima que había un total de 147 lenguas, pero estudios posteriores establecen que sólo en el primer siglo del contacto se extinguieron 113 como resultado de la Conquista, aunque la extinción de lenguas se prolongó desde entonces producto de las relaciones desiguales, el racismo y las políticas de asimilación, lo que hace suponer que originalmente había un número mayor a las 147 señaladas.

La serie de libro-fonogramas Lenguas indígenas en riesgo tiene como objetivo difundir la cultura de los pueblos que se encuentran en riesgo de desaparición por su reducido número de hablantes. Estos pueblos comparten características que dificultan la reproducción de su cultura: su condición de minorías, la dispersión geográfica, la discriminación, el despojo de territorio ancestral, los daños en sus sitios y objetos sagrados, la tendencia al abandono del uso de la lengua materna entre las nuevas generaciones y las condiciones adversas del entorno ecológico que constituye su hábitat, entre otras.

Lenguas Indígenas en Riesgo: PápagosLos pápagos viven, además, otra situación desfavorable que deriva de su ubicación en la frontera, en especial de su condición de pueblo binacional (México-Estados Unidos), lo que representa otras limitaciones para su reproducción, como son las dificultades para la interacción entre sus miembros, donde justamente la práctica ceremonial acompañada de cantos desempeña un papel central en la reproducción de su identidad.

Sonora se encuentra entre los territorios que en nuestro país han visto desaparecer varios pueblos indígenas. Un caso es el de los ópatas; hace 24 años se consideraba que los únicos descendientes de ese pueblo eran alrededor de 300 individuos, los cuales se encontraban en las planicies semidesérticas del Valle Saguaripa, en los municipios de Moctezuma, Nácori Chico y Becerac. Aunque sobreviven algunos descendientes, hoy en día su lengua es considerada muerta, ya que únicamente se conservan frases y palabras aisladas.

Otro caso es el de los jovas, cuyos 300 descendientes, aproximadamente, en 1982 habitaban entre población no indígena en las localidades de Pónida, Santo Tomás y La Mesita, del municipio de Arivechi. Ambos pueblos han perdido la lengua y los rasgos culturales que los identificaban. Otros grupos directamente emparentados con los jovas eran eudebes, tegüimas y cingüinaches, que también han desaparecido.

Un tercer caso es el de los kikapú localizados en Tamichopa, municipio de Bacerac, cuya lengua actualmente ha caído en desuso.

En este cuaderno dedicado a la música y la tradición oral de los pápagos se describen algunos aspectos que caracterizan sus condiciones en la reproducción de su cultura, así como algunos rasgos de la práctica ceremonial, el canto y la música, como ejes centrales que aún mantienen viva su cultura.

En los cantos ceremoniales indígenas se reproducen los antepasados creadores del hombre y de los bienes culturales. Su cualidad sagrada, que deviene de su origen, permite su regreso y al mismo tiempo la reproducción de la naturaleza, y con ella, la de los hombres mismos. Es por eso que sin cantos los pueblos y su cultura mueren.

 
 



Descargar Acrobat Reader  en Español - Gratis

Lenguas Indígenas en Riesgo: Pápagos


 
 


REPERTORIO DE CANTOS

AUDIO DIGITAL
Para escuchar los cantos necesita instalar en su equipo el reproductor de Real Player. Si aún no lo tiene instalado hágalo desde aquí.
Descargar la versión gratuita de Real Player

Audio digital. Formato Real audio
1. Editorial del programa de radio “La voz de los pápagos” 2:40
Audio digital. Formato Real audio
11. Canto de las estrellas 1:26
Audio digital. Formato Real audio
2. El desierto 1:29
Audio digital. Formato Real audio
12. El canto de la nube 1:12
Audio digital. Formato Real audio
3. Canto al sol 1 34
Audio digital. Formato Real audio
13. Narración del tejido de coritas 1:12
Audio digital. Formato Real audio
4. El amanecer 2:05
Audio digital. Formato Real audio
14. El canto del sahuaro 2:27
Audio digital. Formato Real audio
5. El mar 2:45
Audio digital. Formato Real audio
15. Receta de cocina o´otham 0:29
Audio digital. Formato Real audio
6. La nube 3:16
Audio digital. Formato Real audio
16. Canto al venado y al berrendo 1:34
Audio digital. Formato Real audio
7. La semilla 2:28
Audio digital. Formato Real audio
17. Canto del águila 1:15
Audio digital. Formato Real audio
8. Canto para traer el agua 1:18
Audio digital. Formato Real audio
18. El águila de la cueva. Continuación 6:16
Audio digital. Formato Real audio
9. Canto para niño 2:15
Audio digital. Formato Real audio
19. El canto del camaleón 2:54
Audio digital. Formato Real audio
10. El águila de la cueva 5:20
   
   
scroll back to top
Última actualización el Jueves, 20 de Enero de 2011 13:57
 
Av. México-Coyoacán 343, Col. Xoco, C.P. 03330, Delegación Benito Juárez, México D.F., Tel. (55) 9183 2100

Comentarios sobre este Sitio de Internet Comentarios y Sugerencias sobre este Sitio de Internet
 
CDI. COMISIÓN NACIONAL PARA EL DESARROLLO DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS © 2014 - POLÍTICAS DE PRIVACIDAD Polí­ticas de Privacidad