El albergue de Samahil. XHCMH –95.9 FM
La voz de los hermanos mayas.
Albergue: José Martí.
Directora: Francisca Castillo Tun
NUESTRAS VOCES (AUDIO DIGITAL) |
1.- Bety |
7.- Reyna |
13.-Mary |
|
|
|
|
|
|
2.- Hared |
8.- Cinthia |
14.-Mónica |
|
|
|
|
|
|
3.- Ivette |
9.-Heidi |
15.-Yanet |
|
|
|
|
|
|
4.- Luis |
10.-Jorge Adrián |
16.-Invitación |
|
|
|
|
|
|
5.- Mario |
11.-Jorge Uc . |
17.-ID Maya |
|
|
|
|
|
|
6.- Max |
12.-Marcelino |
18.-ID- 1 |
|
|
|
|
|
|

Bienvenida (audio)
Bienvenidos a conocer el Albergue Escolar Indígena de Samahil y esperamos que les guste, a continuación les vamos a presentar lo siguiente.
Hach ki'imak óol k-k'amike'ex ti' le Albergue Escolar Indígena yan ti' u kaahil Samahil, k-k'at óoltik ka'a uts chahak ta wiche'ex, ti' le sutuka' yan a wohéeltike'ex le ba'alo'oba'.
Historia
En el año de 1970 empezó a trabajar el albergue para ayudar a la gente de pueblos que no tienen los recursos suficientes para costearles lo necesario a sus hijos. Los niños(as) del albergue estudiamos en distintos niveles de preescolar a secundaria, aquí en el albergue somos aproximadamente 80 alumnos y cada niño tiene diferente comisión para hacer.
K'ahlayil (audio)
Tu ha'abil 1970 káah u meyah le kuchila', u tia'al u yáanta'al le kahnáalo'ob mina'an tio'ob u taak'iinil u tia'al u pahtal u xook u paalalo'ob. Le paalalo'ob (xi'ipal yeetel x-ch'upalal) ti' le kuchila' hehelas tu'ux ku xooko'ob, yan ku xook ti' preescolar, yan xan ti secundariai'. Waye¡' yan Lahun ti' Wak K'al xook paalalo'ob. Lalah huntúule' yan xan mehen meyaho'ob ku beetiko'ob ti' le alberguea' u tia'al u hats'utstal le kuchila'.

La cocina y el comedor
En la cocina trabajan tres señoras que se encargan de preparar todos los alimentos y sus nombres son Doña Lupita, Bacilia y Rosa.
K'oben yeetel kuchil tu'ux ku yuuchul hanal (audio)
Te'e k'obeno' ku meyah óoxtúul ko'olelo'ob ku meentiko'ob tuláakal ba'ax k'abeet u tia'al hantbil, u k'abao'obe' xunan x-Lupita, x-Bacilia yeetel x-Rosa.

Instalaciones
Hay construidos dos dormitorios, uno de niños y otro de niñas
Kuchilil le albergueo' (audio)
Yan ka'ap'éel u tia'al wenel, hump'eele' u tia'al xi'ipalal yetel uláak'e' u tia'al X-ch'upalal.

Hay un edificio llamado sala de usos múltiples, conformado por una biblioteca, la radio y la sala de cómputo
Yan xan uláak' u k'abae' sala de usus múltiples, te'ela' ti' yan hump'el kuchil tu'ux ku kanánta'al pikil hu'uno'ob. Uláak' hump'éel kuchilil T'aan yeetel uláak'e' ti' ku yuchul meyah yeetel Computadorao'ob.
También hay un invernadero
Yan to'on xan hump'éel kuchil tu'ux k-pak'ik hanabe'en xiw lah k'ala'an u ba'apach yetel xan tu yóok'ol yo'olal ma' u k'askunta'al tumen ik'elo'ob.
Y tenemos una vaca
Yan xan to'on huntúul x-ch'upul wakax

Borregos
Tamano'ob

Y también gallinas
Yetel xan ya'ab x-kaaxo'ob

Y una panadería donde aprendemos a hacer el pan
Yan xan to'on hump'éel kuchil tu'ux k-kanik k-meent u wahil arina.

Sala de cómputo
En la sala de cómputo se encuentran las computadoras impresoras y escáner. Las computadoras nos sirven para buscar información para darle a la gente que nos escucha a través de la radio.
Kuchil ti' computación (audio)
Ti' le kuchila' yan computadorao'obi', impresorao'ob yeetel escaner, le computadorao'obo' k'abet to'on u tia'al k-kaxantik pektsilo'ob k'abéet u tia'al le maaxo'ob ku yu'ubiko'on ti' le chikulil t'aano'.

Radio
En la radio hay muchas cosas como, discos, micrófonos, una mezcladora, un deck y un reproductor, que nosotros manejamos para trasmitir información a la comunidad en general.
Chikulil t'aan (audio)
Te'ela' yan ya'ab ba'alob, he'ebix discos, micrófonos, mezcladora, deck yeetel compact disc, tuláakal k'abéet to'on u tia'al k-beetik ma'alob k-meyah.

Los que trabajamos en la radio somos:
Le maaxo'ob ku meyaho'ob te'e kuchila':
María Hermelinda Caamal Martínez, Yulsi Amairany Can Garrido, Mónica Paulina Can Koyoc, Hiddekel Alexander Chi Santos, Jennyfer Kharisti Chi Santos, Mario Alberto Chim Poot, Maximiliano Chim Poot, Edwin Joel Chuc Chuc, Jorge Yoany Chuc Noh, Lenny Noemi Cob Reyna, Georgina Beatriz Koh Durán, Arturo Fabián Mis Cohuo, Coralie Morales Pech, Diana Cristina Noh Can, Mariela Teresita Novelo Montero, Juan José Novelo Montero, Cinthia Areli Palmeros Hernández, Ivette Alejandra Palmeros Hernández, Reyna Sabiney Pérez Ceballos, Yanett Guadalupe Pérez Ceballos, Rubí de los Ángeles Reyna Cob, Yasareth Del Rosario Sandoval Balam, Jorge Alberto Uc Cua, José Victoriano Uicab Canal, Enda Ventura Tzuc, Luis Alberto Zurita López.

El horario de programación es de 7:00 a.m. a 1:00 p.m. de martes a viernes. Los programas que hay en la radio son:
U k'intsilil u meyahe' uk k'iintsil ha'atskabil, tak oxlahun k'iintsil, martes tak viernes.Le nu'ukbesaho'ob ku yu'uba'al ti' le chikula:
Martes |
Miércoles |
Jueves |
Viernes |
Mero mero sabor ranchero
Ecos del Mayab
Gostas de Amor
Mero mero sabor ranchero
Voces mayas |
Aventura en el planeta infantil
Ecos del Mayab
Al norte del corazón
Lluvia de compalcencias
|
Gotas de amor
Ensalada tropical
Voces mayas
Recordar es vivir |
Ensalada tropical
Fuerza musical
Voces mayas
Hora de complacencia
Recordar es vivir |

Para escuchar la música necesita instalar en su equipo el reproductor de Real Player.
Si aún no lo tiene instalado hágalo desde aquí.